2012年9月10日

無版權時代的皇冠出版社對史蒂芬金作品的審刪

 
最近發現史蒂芬‧金的重量級小說《鬼店》(The Shining) 已經由皇冠出版社推出中譯本,真是一個好消息,也讓我想到自己寫過的〈史蒂芬金小說《鬼店》的靈感來源〉一文,因為字數太多,不堪在這裡重新打字刊載,便請讀者移駕過去欣賞吧。

不過這篇文章主要想寫的是無版權時代的皇冠出版社對史蒂芬‧金作品的審刪,這落落長的題目不是想揭皇冠出版社的瘡疤,而是想探討一下早年的台灣社會和讀者對這位恐怖作家的作品有什麼看法,以及出版社考慮到風俗民情道德等規範而可能做出什麼樣的決定。